Ovi -
we cover every issue
newsletterNewsletter
subscribeSubscribe
contactContact
searchSearch
Poverty - Homeless  
Ovi Bookshop - Free Ebook
Tony Zuvela - Cartoons, Illustrations
Ovi Language
Michael R. Czinkota: As I See It...
Stop violence against women
Murray Hunter: Opportunity, Strategy and Entrepreneurship
International Red Cross and Red Crescent Movement
 
BBC News :   - 
iBite :   - 
GermanGreekEnglishSpanishFinnishFrenchItalianPortugueseSwedish
Ο Χριστός ξανασταυρώνεται
by Asa Butcher
Issue 4
Print - Comment - Send to a Friend - More from this Author
DeliciousRedditFacebookDigg! StumbleUpon
Information
Book
Ο Χριστός ξανασταυρώνεται
Νίκος Καζαντζάκης
Faber and Faber, 1954
Πριν από λίγες ώρες τέλειωσα την ανάγνωση του πρώτου βιβλίου που διάβασα ποτέ από τον Νίκο Καζαντζάκη και πριν από λίγα λεπτά καθώς ερευνούσα για στοιχεία για να γράψω αυτό το άρθρο άρχισα να το διαβάζω από την αρχή. Το συγκεκριμένο βιβλίο είχε μια σειρά από πρωτιές για μένα, δεν είχα ξαναδιαβάσει ελληνική σύγχρονη λογοτεχνία, ποτέ δεν είχα διαβάσει με το όνομα του Χριστού στον τίτλο και ποτέ δεν ένιωσα συμπάθεια για τόσους χαρακτήρες ταυτόχρονα στο ίδιο βιβλίο.

Παραδόξως η πρώτη φορά που ήρθα σε επαφή με τον Καζαντζάκη ήταν μέσω ταινιών εμπνευσμένων από το έργο του όπως ο Ζορμπάς και ο Τελευταίος πειρασμός δεν είχα καταλάβει ότι ήταν δικά του βιβλία μέχρι που άρχισα αυτή την έρευνα για το άρθρο. Είναι αναμφιβόλως ο μεγαλύτερος Έλληνας συγγραφέας και φιλόσοφος του 20 αιώνα και ο περισσότερο μεταφρασμένος σύγχρονος Έλληνας συγγραφέας.

Όταν ο φίλος μου Θανάσης μου έδωσε να διαβάσω το Χριστός ξανασταυρώνεται μου είπε ότι το συγκεκριμένο βιβλίο είναι από τα πιο αγαπημένα του, έτσι κάποιες αμφιβολίες που είχα διαλύθηκαν αμέσως. Το πρόβλημα με την ανάγνωση ενός μεταφρασμένου βιβλίου είναι η ικανότητα του μεταφραστή. Η φήμη του συγγραφέα βρίσκεται στα χέρια και υπάρχει ο κίνδυνος παραλείψεων ειδικά σημαντικών εθνικών αναφορών. Στο συγκεκριμένο βιβλίο ο Jonathan Griffin έκανε υπέροχη δουλειά.

Ο Καζαντζάκης γεννήθηκε σε μία μικρή πόλη υπό την κατοχή των Τούρκων αλλά σε ένα παλλόμενο επαναστατικό ρυθμό και την συνεχή επιθυμία για την ανεξαρτησία από την Οθωμανική αυτοκρατορία και την ενοποίηση της Ελλάδας. Η πλοκή του βιβλίου απλώνεται σε ένα παρόμοιο χωριό με το όνομα Λυκόβρυση το οποίο βρίσκεται κάτω από το ανήσυχο μάτι του Τούρκου Αγά και του συντρόφου του, γιουσουφάκι.

Οι χωρικοί κάτοικοι του χωριού εμπλέκονται στη δημιουργία ενός θεατρικού έργου με θέμα τη ζωή του Χριστού με μέλη της κοινωνίας τους στους ρόλους του έργου. Ο Μανολιός, φτωχός βοσκός σε ετοιμασίες να παντρευτεί την εξώγαμη κόρη του τσιφλικά γίνεται ο Χριστός, ο Μιχελής ο γιος του τσιφλικά γίνεται ο Ιάκωβος, ο Γιαννακός, γυρολόγος και ταχυδρόμος παίρνει το ρόλο του Πέτρου. Ο καφετζής Κωνσταντής μεταμορφώνεται σε Ιωάννη και ο πεταλωτής Παναγιώταρος με το διαβολικό γένι παίρνει το ρόλο του Ιούδα.

Η εξέλιξη του κάθε χαρακτήρα ολοκληρώνεται μέσα στη διήγηση και πάντα βοηθώντας στην εξέλιξη της διήγησης. Ο Μανολιός είναι ο κεντρικός χαρακτήρας αλλά όχι ο μόνος ήρωας της ιστορίας. Ο καθένας από τους πολίτες αυτής της κοινότητας και τους χωρικούς παίζει σημαντικό ρόλο στη ιστορία και μερικές φορές το απρόοπτο συμβαίνει με κάποιο χαρακτήρα να πεθαίνει την ίδια στιγμή που αυτοί που επιθυμείς να πεθάνουν πάντα επιβιώνουν.

Παρ’ όλο που η ιστορία διαδραματίζεται σε ένα ελληνικό χωριό υπό την κατοχή των Τούρκων, οι ρίζες της ιστορίας έχουν διεθνές χαρακτήρα με αναφορά στην θρησκεία και την εκμετάλλευση της εξουσίας από αυτούς που αυτοδιορίζονται απεσταλμένοι του θεού. Ο Χριστός ξανασταυρώνεται είναι ένα δημιούργημα λογοτεχνίας που σημάδεψε σειρά από αντιδράσεις για την εκκλησία, τη θρησκεία και τη θεολογία.

Σου παπα-Γρηγόρη το σπίτι δεν λείπουν ποτέ οι ελιές, το ρακί, το λάδι και το ψωμί. Περιγράφεται σαν ένας αλαζόνας κόκορας, υπερτροφικός και χορτάτος. Σε όλη την ιστορία η κυριαρχία του παπα στους φοβισμένους χωρικούς του επιτρέπει να κάνει ακρότητες εναντίον κάθε ανθρώπινου αισθήματος και της Χριστιανοσύνης που υποτίθεται ότι εκπροσωπεί εκμεταλλευόμενος τη ρήση ότι ο θεός είναι μαζί του.

το πραγματικό πρόσωπο των πιστεύω του παπα-Γρηγόρη εμφανίζεται μαζί με την είσοδο μιας ομάδας προσφύγων που ξεφύγαν από τη καταστροφική μανία των Τούρκων και το κάψιμο του χωριού τους. Οι πρόσφυγες οδηγούνται από έναν άλλο παπα, τον παπα-Φώτη που είναι ακριβώς η εικόνα του ιερέα που επιθυμούμε. Πιστός στη Βίβλο και αγωνιών για τη μοίρα των συνανθρώπων του είναι το διαμετρικά αντίθετο του παπά-Γρηγόρη.

έχει λεχθεί ότι ο Καζαντζάκη βασανιζόταν από μεταφυσικές ανησυχίες. Ο Χριστός και η διδαχή του υπάρχει σε όλα τα έργα του και παραβλέποντας το γεγονός ότι στο βιβλίο ο Χριστός ξανασταυρώνεται ήταν ιδιαίτερα επικριτικός για την εκκλησία (είχε αφοριστεί από την Ελληνική ορθόδοξη εκκλησία) το συναίσθημα της βαθιάς του πίστης παραμένει αναλλοίωτο.

Αφήνοντας τη θεολογία στην άκρη, η ιστορία περιγράφει την μάχη ανάμεσα στο καθήκον να προστατεύσεις την οικογένεια σου και τα κεκτημένα της με το να βοηθήσεις τον αδύναμο. Η ιστορία θέτει την ίδια ερώτηση που ρωτάμε και σήμερα, ιδιαίτερα μετά τον καταστροφικό σεισμό στον Ινδικό τον περασμένο Δεκέμβριο, πόσα κάποιος είναι διατεθειμένος να προσφέρει πριν αρχίσουν οι ερωτήσεις για το κίνητρο;

Το βιβλίο ο Χριστός ξανασταυρώνεται κυκλοφόρησε στην Μεγάλη Βρετανία με τον τίτλο: The Greek Passion (1948)

Σ.Μ. προσπάθησα να μεταφράσω το κείμενο όσο γινόταν πιο πιστά από τα Αγγλικά με τον κίνδυνο μερικές φορές να παραδρομίσω στα ελληνικά. Ο στόχος μου ήταν η σημειολογία του κειμένου και οχι τόσο η αποδεκτή έτσι κι αλλιώς αξία του συγκεκριμένου βιβλίου. Ο Asa Butcher είναι Βρετανός μεγαλωμένος και γαλουχημένος στην Αγγλοσαξονική λογοτεχνία και τα βιβλία από μη Βρετανούς που διάβασε μέχρι τώρα είναι γραμμένα από συγγραφείς που ζουν και δημιουργούν σε αγγλόφωνες χώρες άρα προσαρμόζουν τα βιβλία τους στις ανάγκες του αγγλικού αναγνωστικού κοινού.

Σε συζητήσεις που είχα μαζί του συνειδητοποίησα ότι μαγεύτηκε από τους χαρακτήρες του βιβλίου και ιδιαίτερα με τον Γιαννακό και το γαϊδουράκι του ενώ ερχόμενος από μια χώρα που δεν γνώρισε κατοχή σχεδόν παρέλειψε το δράμα ενός λαού που γινόταν πρόσφυγας στα ίδια του τα χώματα.

  
Print - Comment - Send to a Friend - More from this Author

Comments(3)
Get it off your chest
Name:
Comment:
 (comments policy)

oistros2006-09-11 21:36:58
Ίσως έχει ενδιαφέρον να ξέρουν όσοι διαβάζουν το βιβλίο ότι η ομώνυμη ταινία γυρίστηκε στην Κρήτη, σε ένα όμορφο χωριό του Λασηθίου: την Κριτζά. Ένας φιλόξενος τόπος που έζησε για 4 μήνες μαζί με το συνεργείο του Ζυλ Ντασσέν και της Μελίνας. Όλοι οι κομπάρσοι του έργου είναι κάτοικοι του χωριού. Τα δε τοπία και τα κτήρια δεν είναι "σκηνικά" αλλά πραγματικοί τόποι και γραφικά κομμάτια του χωριού.


Asa2006-09-11 23:14:24
I have not seen the film of the book, but I am sure if Thanos has a copy with English subtitles it will find its way into my hands.

As for Crete, I was there in 1984, aged five, and I enjoyed building sandcastles in Agia Pelagia. Must go again one day...


Karavaki2010-07-23 13:21:25
to xwrio legetai TA KRITSA asxetoi


© Copyright CHAMELEON PROJECT Tmi 2005-2008  -  Sitemap  -  Add to favourites  -  Link to Ovi
Privacy Policy  -  Contact  -  RSS Feeds  -  Search  -  Submissions  -  Subscribe  -  About Ovi